Versurile în limba română pentru cântecul lui Antonis Remos, „Pou na eise” (Unde esti).
Αντώνης Ρέμος – Που να ‘σαι | Antonis Remos – Unde ești?

Muzica greciei în limba română. Versurile în limba română pentru cele mai populare cântece grecești @ muzicagreceasca.ro
Versurile în limba română pentru cântecul lui Antonis Remos, „Pou na eise” (Unde esti).
„Komboloi” (κομπολόι în greacă) este un șirag de mărgele tradițional folosit în Grecia, cunoscut și sub numele de „mătănii grecești”.
Se pare că mi-am făcut un obicei din a-mi petrece ziua de naștere în Grecia. Una dintre experiențele faine a fost prinderea primului meu calamar. 🙂
Kathara Deftera (Καθαρά Δευτέρα), în limba română, Lunea Curată, este o sărbătoare importantă în Grecia și în alte țări ortodoxe, marcând începutul Postului Mare.
Astăzi Grecia comemorează catastrofa feroviară de la Tempi. Emblematic pentru acest accident au rămas cuvintele folosite de una dintre victime în apelul de ajutor pe care l-a lansat: „Nu am oxigen”.
Versurile în limba română pentru cântecul Katerinei Lioliou și Yannis Fakinos, „Me geia sou” (Să-ți fie de bine).
Versurile în limba română pentru cântecul lui Anna Vissi & Nikos Karvelas, „O telefteos horos” (Ultimul dans).
Versurile în limba română pentru cântecul lui Antonis Remos, „Adiavasta Minymata” (Mesaje necitite).
Versurile în limba română pentru cântecul lui Nikos Iconomopulos, „Ola ia ‘sena” (Totul pentru tine).
Versurile în limba română pentru cântecul lui Iorgos Sabanis, „Psixi Me Psixi” (Suflet cu suflet).
Versurile în limba română pentru cântecul Annei Vissi, „Se Periptosi Pou” (În cazul în care).