Άννα Βίσση – Έχω Πεθάνει Για ‘σένα | Anna Vissi – Am murit pentru tine |
---|---|
Λείπεις και μόνη μένω Λείπεις και αρρωσταίνω Λείπεις και ζω την τρέλα Στο χωρισμό αυτό | Lipsești și sunt singură Lipsești și mă îmbolnăvesc Lipsești și eu trăiesc nebunia În această separare |
Λείπεις και δεν πιστεύω πια Σε παραμύθια παιδικά Κι έχω πεθάνει για σένα Έχω πεθάνει για σένα | Lipsești și nu mai cred În basmele pentru copii Și am murit pentru tine Am murit pentru tine |
Μακριά σου δεν ζω Για σένα καταστρέφω Τον οργανισμό μου Πίνω να ζαλιστώ Μα στο μυαλό μου Είσαι πάλι εσύ μωρό μου | Nu pot trăi departe de tine Pentru tine distrug Organismul meu Beau ca să mă amețesc Dar în mintea mea Ești din nou tu, iubito |
Μακριά σου δε ζω Μ’ έχεις διαλύσει Χάλι μ’ έχεις καταντήσει Τον εφιάλτη μου ζω Κι αργοπεθαίνω τώρα Που έχουμε χωρίσει | Nu pot trăi departe de tine M-ai distrus M-ai făcut să mă simt ultimul om Îmi trăiesc coșmarul Și mor încet Că suntem despărțiți |
Λείπεις και πάλι κλαίω Σ’ όλους για σένα λέω Ώρες βαράνε τώρα Τα δευτερόλεπτα | Îmi lipsești și plâng din nou Le spun tuturor despre tine Orele trec acum Ca secundele |
Muzică grecească în limba română
Άννα Βίσση – Έχω Πεθάνει Για ‘σένα | Anna Vissi – Am murit pentru tine
Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)