bookzone.ro
Muzică grecească în limba română

Αντώνης Ρέμος – Βρέξε Ουρανέ Εγωισμό | Antonis Remos – Varsă cerule egoism

Αντώνης Ρέμος - Βρέξε Ουρανέ Εγωισμό
Răspândește vibe-ul grecesc

Αντώνης Ρέμος – Βρέξε Ουρανέ ΕγωισμόAntonis Remos – Varsă cerule egoism
Εσύ με τη φωτιά, εγώ με το καπνό
Ό,τι είμαστε, ό,τι είμαστε, το καίμε
Να μάθεις ν’ αγαπάς, να μάθω ν’ αγαπώ
Και ύστερα, πιο ύστερα τα λέμε
Tu cu focul, eu cu fumul
Ce suntem, ce suntem, ardem
Să înveți să iubești, să învăț să iubesc
Și apoi, mai târziu, vom mai vedea
Είναι εύκολη η απόφαση να ζούμε χωριστά
Μα πώς να τη σηκώσουμε δυο άνθρωποι μετά
Τι γίνεται, πες μου τι γίνεται
Τα βράδια όταν πέφτει η μοναξιά
Este o decizie ușoară să trăim separat
Dar cum ne vom descurca cu asta mai târziu
Ce ne facem, spune-mi ce ne facem
În serile când cade peste noi singurătatea
Βρέξε ουρανέ εγωισμό, να μη με δει που κλαίω
Ναι, να μη με δει στο σπαραγμό, αυτό το τελευταίο
Βρέξε ουρανέ ωκεανό, ωκεανό να ‘χω να κρύβομαι
Να ‘χω να κρύβομαι
Varsă cerule egoism, ca să nu mă vadă plângând
Da, să nu mă vadă cu inima frântă, să nu-mi vadă acestă ultimă suferință
Varsă cerule un ocean, un ocean în care să mă ascund
În care să mă ascund
Βρέξε ουρανέ εγωισμό, να μη με δει που κλαίω
Κι όπως θα μου λέει για χωρισμό, εντάξει να της λέω
Βρέξε ουρανέ ωκεανό, να μη φανώ που υποκρίνομαι
Varsă cerule egoism, să nu mă vadă plângând
Și în timp ce ea îmi povestește despre despărțire, „sunt OK cu asta”, să îi spun
Varsă cerule un ocean, să nu fiu văzut că mă prefac
Δεν αξίζα μου λες, δεν άξιζες θα πω
Oι λέξεις μας, τα σώματα χτυπάνε
Να μάθεις ν’ αγαπάς, να μάθω ν’ αγαπώ
Να ξέραμε, τα λόγια να μετράμε
„Nu am meritat”, îmi spui, „nu ai meritat” voi spune
Cuvintele noastre în corp lovesc
Ar trebui să înveți să iubești, ar trebui să învăț să iubesc
Ar trebui să știm să ne măsurăm cuvintele
Είναι εύκολη η απόφαση να ζούμε χωριστά
Μα πώς να τη σηκώσουμε δυο άνθρωποι μετά
Τι γίνεται, πες μου τι γίνεται
Τα βράδια όταν πέφτει η μοναξιά
Este o decizie ușoară să trăim separat
Dar cum ne vom descurca noi doi cu asta mai târziu
Ce ne facem, spune-mi ce ne facem
În serile când cade peste noi singurătatea
Βρέξε ουρανέ εγωισμό, να μη με δει που κλαίω
Ναι, να μη με δει στο σπαραγμό, αυτό το τελευταίο
Βρέξε ουρανέ ωκεανό, ωκεανό να ‘χω να κρύβομαι
Να ‘χω να κρύβομαι
Varsă cerule egoism, ca să nu mă vadă plângând
Da, să nu mă vadă cu inima frântă, să nu-mi vadă acestă ultimă suferință
Varsă cerule un ocean, un ocean în care să mă ascund
În care să mă ascund
Βρέξε ουρανέ εγωισμό, να μη με δει που κλαίω
Κι όπως θα μου λέει για χωρισμό, εντάξει να της λέω
Βρέξε ουρανέ ωκεανό, να μη φανώ που υποκρίνομαι
Varsă cerule egoism, să nu mă vadă plângând
Și în timp ce ea îmi povestește despre despărțire, „sunt OK cu asta”, să îi spun
Varsă cerule un ocean, să nu fiu văzut că mă prefac
Βρέξε ουρανέ εγωισμό, να μη με δει που κλαίω
Κι όπως θα μου λέει για χωρισμό, εντάξει να της λέω
Βρέξε ουρανέ ωκεανό, να μη φανώ που υποκρίνομαι
Varsă cerule egoism, să nu mă vadă plângând
Și în timp ce ea îmi povestește despre despărțire, „sunt OK cu asta”, să îi spun
Varsă cerule un ocean, să nu fiu văzut că mă prefac

Răspândește vibe-ul grecesc

Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)


S-ar putea să-ți placă și...

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

error: Conținut protejat!