Αντώνης Ρέμος – Δυο Ψέματα | Antonis Remos – Două minciuni |
---|---|
Αν καμιά φορά βρεθούμε δε θα πούμε ούτε γεια μες στο πλήθος θα χαθούμε μ’ ένα δάκρυ στην ματιά | Dacă ne întâlnim vreodată nici măcar nu ne vom saluta ne vom pierde în mulțime cu o lacrimă în ochi |
Κι αν φωνάξω τ’ όνομά σου θα κοιτάξεις στα κλεφτά και θα κάνεις για φαντάσου πως δε με θυμάσαι πια | Dacă îți spun numele te vei uita la mine pe ascuns și te vei preface că nu-ți mai aduci aminte de mine |
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω θα σου πω δυο ψέματα ένα πως δε σ’ αγαπάω κι ένα πως σε ξέχασα Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω θα σου πω δυο ψέματα ένα πως δε σ’ αγαπάω κι ένα πως σε ξέχασα | Și dacă mă întrebi ce mai fac Îți voi spune două minciuni unul, că nu te iubesc și unul, că te-am uitat Și dacă mă întrebi ce mai fac Îți voi spune două minciuni unul, că nu te iubesc și unul, că te-am uitat |
Αν καμιά φορά βρεθούμε η ανάσα θα κοπεί ούτε λέξη δεν θα πούμε μα, θα τα ‘χουμ’ όλα πει Κι αν φωνάξω τ’ όνομά σου θα κοιτάξεις στα κλεφτά και θα κάνεις για φαντάσου πως δε με θυμάσαι πια | Dacă ne întâlnim vreodată respirația ni se va tăia Nu vom spune un cuvânt dar, vom fi spus totul Dacă îți rostesc numele te vei uita la mine pe ascuns și te vei preface că nu-ți mai aduci aminte de mine |
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω θα σου πω δυο ψέματα ένα πως δε σ’ αγαπάω κι ένα πως σε ξέχασα Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω θα σου πω δυο ψέματα ένα πως δε σ’ αγαπάω κι ένα πως σε ξέχασα | Și dacă mă întrebi ce mai fac Îți voi spune două minciuni unul, cum că nu te iubesc și unul, cum că te-am uitat Și dacă mă întrebi ce mai fac Îți voi spune două minciuni unul, cum că nu te iubesc și unul, cum că te-am uitat |
Muzică grecească în limba română
Αντώνης Ρέμος – Δυο Ψέματα | Antonis Remos – Două minciuni
Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)