Γιώργος Κακοσαίος – Σήκω Καρδιά Μου | Giorgos Kakosaios – Ridică-te, inima mea |
---|---|
Πρέπει δυστυχώς να ‘ρθεις κι εσύ όπου απόψε και να πάω. Σε κάποια που σε άφησε μισή μη ξανά να στείλεις σ’ αγαπάω. Δεν μ’ ακούς που σου μιλάω. | Din păcate trebuie să vii și tu oriunde mă duc în seara asta. Cuiva care te-a lăsat rănit, nu-i mai trimite „te iubesc”. Nu mă auzi când iți vorbesc. |
Σήκω καρδιά μου πάμε να φύγουμε κράτα τους χτύπους σου για άλλη αγκαλιά. Ό,τι είχαμε να δώσουμε το δώσαμε πάμε να φύγουμε αφού για αυτήν παλιώσαμε, ό,τι είχαμε να δώσουμε το δώσαμε σήκω να φύγουμε αφού για αυτήν παλιώσαμε. | Ridică-te inima mea, să plecăm ține-ți bătăile pentru o altă îmbrățișare. Tot ce trebuia să dăm, am dat, să plecăm pentru că am îmbătrânit pentru ea, tot ce a trebuit să dăm am dat, ridică-te să plecăm pentru că am îmbătrânit pentru ea. |
Πρέπει δυστυχώς να βρούμε απλά κάποιο παράδρομο τυχαίο. Κι όσο το μπορούμε πιο μακριά ψαξέ για ένα σπίτι νέο. Δεν με άκουσες τι λέω; | Din păcate, trebuie doar să găsim o stradă laterală întâmplătoare. Și, în măsura în care putem, cât mai departe o casă nouă să căutăm. Nu auzi ce-ți spun? |
Σήκω καρδιά μου πάμε να φύγουμε κράτα τους χτύπους σου για άλλη αγκαλιά. Ό,τι είχαμε να δώσουμε το δώσαμε πάμε να φύγουμε αφού για αυτήν παλιώσαμε, ό,τι είχαμε να δώσουμε το δώσαμε σήκω να φύγουμε αφού για αυτήν παλιώσαμε. | Ridică-te inima mea, să plecăm ține-ți bătăile pentru o altă îmbrățișare. Tot ce trebuia să dăm, am dat, să plecăm pentru că am îmbătrânit pentru ea, tot ce a trebuit să dăm am dat, ridică-te să plecăm pentru că am îmbătrânit pentru ea. |
Muzică grecească în limba română
Γιώργος Κακοσαίος – Σήκω Καρδιά Μου | Giorgos Kakosaios – Ridică-te, inima mea
Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)