Ελένη Φουρέιρα – Αεράκι (To Θηλυκό) | Eleni Foureira – Briza (Femeia) |
---|---|
Τώρα μιλάει το θηλυκό Ο έρωτας είναι εδώ σημαιοφόρος Αυτός που χτίζει ουρανούς Αυτός που δεν χωράει ο νους Ο τζογαδόρος | Acum vorbește femeia Dragostea conduce aici Cea care zidește cerurile Cea pe care mintea nu o poate cuprinde Cea care joacă la risc |
Τώρα μιλάει η ζωή Η μαγεμένη ανατολή και το άρωμα σου Τώρα το χθες και το μετά Είναι παράθυρα κλειστά και ‘γω κοντά σου | Acum vorbește viața Răsăritul fermecător și parfumul tău Acum, ieri și după sunt ferestre închise, iar eu sunt aproape de tine |
Πέρνα μέσα μου αεράκι Αγοράκι λαίμαργο Να σε κάνω ένα βραδάκι Φάρο στην Φολέγανδρο | Zboară prin mine ca o briză de vânt băiat lacom În această seară vei fi Farul meu din Folegandros |
Δεν το χωράνε τα χαρτιά Ο έρωτας είναι φωτιά, είναι βενζίνη Είναι καρέκλα ηλεκτρική Που δεν κοιτάει ποιος θα καεί Και ποιος θα μείνει | Hârtiile nu o cuprind Dragostea este foc, este benzină Este un scaun electric Căruia nu-i pasă cine se arde Și cine va rămâne |
Τώρα μιλάει η ζωή Τώρα μιλάει το κορμί Που σου αρέσει Τώρα ανάβουν πυρκαγιές Και σβήνουν οι αναστολές Σ’ αυτήν την σχέση | Acum vorbește viața Acum vorbește trupul Care îți place Acum focurile sunt aprinse Și inhibițiile dispar În aceasta relație |
Πέρνα μέσα μου αεράκι Αγοράκι λαίμαργο Να σε κάνω ένα βραδάκι Φάρο στην Φολέγανδρο | Zboară prin mine ca o briză de vânt băiat lacom În această seară vei fi Farul meu din Folegandros |
Muzică grecească în limba română
Ελένη Φουρέιρα – Αεράκι (To Θηλυκό) | Eleni Foureira – Briza (Femeia)
Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)