Κατερίνα – Κοίτα Μη Μου Φύγεις | Katerina – Uite, nu te îndepărta de mine |
---|---|
Κοιτά, μη μαφησεις Κοιτά, μη με σβήσεις Μη με περάσεις μόνο μια μελάνια Κοιτά με σε χάσω Όπως δεν θα αλλάξω Μην μου αλλάξεις Και δεν σου κάνω πια | Uite, nu mă lăsa Uite, nu mă uita Nu mă considera Doar o pată de cerneală1 Uită-te la mine, te pied Cum nu mă voi schimba, Nu mă schimba Și nu-ți mai fac nimic |
Κοιτά μη μου φύγεις και δεν σε έχω αγκαλιά Πεσμου που είδες θάλασσα χωρίς ακρογιαλιά Κοιτά μη μου φύγεις και μαφησεις στο κενό Πεσμου που είδες ήλιο να μην έχει ουρανό | Uite, nu mă lăsa și nu te am în brațe Spune-mi, unde ai văzut o mare fără plajă Uite, nu pleca de lângă mine și nu mă lăsa în gol Spune-mi, unde ai văzut un soare fără cer? |
Κοιτά μη μ’αφησεις Κοιτά μη με λύσεις Κόμπος δεμένος Θέλω να μείνω εδώ Κοιτα μη με κάψεις Μη με ανταλλάξεις Ερωτευμένη όσο καμία να ζω | Uite, nu mă lăsa Uite, nu ma rezolva Nod legat, Vreau să rămân aici Uite, nu mă arde Nu mă schimba Îndrăgostită, atâta timp cât voi trăi. |
Muzică grecească în limba română
Κατερίνα – Κοίτα Μη Μου Φύγεις | Katerina – Uite, nu te îndepărta de mine
Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)