bottegaverde.ro
ΜΕΛΙSSES & Zaf - Pes
Răspândește vibe-ul grecesc

ΜΕΛΙΣΣΕΣ & Ζαφ – ΠεςMELISSES & Zaf – Spune
Ξέρεις πως θα πέθαινα για ‘σένα
Ψάχνω κάθε τρόπο να σε βρω
Να θέλεις μόνο εμένα, δυο σώματα ενωμένα
Δεν θέλω να σκεφτώ, δεν θέλω χέρια ξένα
Știi că aș muri pentru tine
Caut orice modalitate de a te găsi
Să mă vrei doar pe mine, două trupuri unite
Nu vreau să mă gândesc, nu vreau mâini străine
Πρόσεχε τα λόγια σου εύκολα σπάω
Μέχρι να σε ξαναδώ το χρόνο μετράω
Δεν έψαχνα για αγάπη πριν να σε γνωρίσω
Γι’ αυτό θα ρωτήσω
Ai grijă la cuvintele tale, mă rănesc ușor
Număr clipele până te revăd
Nu căutam dragoste înainte să te cunosc
De aceea am să întreb
Ήρθες για να μείνεις ή αύριο θα φύγεις;
Εσένα αγαπάς ή εμάς;
Θα είμαστε δεμένοι, αγάπη μεθυσμένοι
Ή αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι;
Ai venit ca să stai sau ai să pleci mâine?
Te iubești pe tine, sau pe noi?
Vom fi legați, îmbătați de dragoste
Sau mâine vom deveni doi străini?
Πες, πες μου πως όταν ξυπνήσω
Και όταν θα τηλεφωνήσω
Θα μου πεις γυρίζω πίσω
Πες πως δεν ήταν όλα ψέμα
Σε ένα όνειρο φτιαγμένα
Για εσένα και για ‘μένα
Spune-mi, spune-mi că atunci când mă trezesc
Și când am să sun
Ai să-mi spui să mă întorc
Spune că nu a fost totul o minciună
Dintr-un vis născocit
Pentru tine si pentru mine
Κλείσε μου απλά τα μάτια
Θέλω να σε ξαναδώ
Τύλιξε με στα σεντόνια
Μήπως και σε ονειρευτώ
Μην χαλάσεις την στιγμή
Ήθελα να είσαι εκεί
Όταν πέσει το σκοτάδι
Και όταν έρθει το πρωί
Doar închide-mi ochii
Vreau să te văd din nou
Înfășoară-mă în cearșafuri
Poate voi visa cu tine
Nu pierde momentul
Am vrut să fii acolo
Când va cădea întunericul
Și când vine dimineața
Μα ήρθες για να μείνεις ή αύριο θα φύγεις;
Εσένα αγαπάς ή εμάς;
Θα είμαστε δεμένοι, αγάπη μεθυσμένοι
Ή αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι;
Dar ești aici să stai sau ai să pleci mâine?
Te iubești pe tine, sau pe noi?
Vom fi legați, îmbătați de dragoste
Sau mâine vom deveni doi străini?
Σε κοιτάω σαν παιδί
Και τρομάζω να σκεφτώ
Ότι δεν θα είσαι εδώ όταν ξυπνήσω
Μα όσο και αν με χάλασα
Τίποτα δεν θα άλλαζα
Μαζί σου θα πνιγώ αν ήσουν θάλασσα
Te privesc ca un copil
Și mi-e teamă să mă gândesc
Că nu vei fi aici când mă trezesc
Dar oricât am suferit
Nu aș schimba nimic
M-aș îneca cu tine dacă ai fi marea
Εκεί θα με βρεις μες το όνειρο σου
Ήμουν δικός σου πριν κοιμηθείς
Εκεί θα με βρεις μες το όνειρο σου
Ήμουν δικός σου πριν κοιμηθείς
Acolo mă vei găsi, în visul tău
Am fost al tău înainte să adormi
Acolo mă vei găsi, în visul tău
Am fost al tău înainte să adormi

Răspândește vibe-ul grecesc

Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)


S-ar putea să-ți placă și...

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

error: Conținut protejat!