ΜΕΛΙΣΣΕΣ & Ζαφ – Πες | MELISSES & Zaf – Spune |
---|---|
Ξέρεις πως θα πέθαινα για ‘σένα Ψάχνω κάθε τρόπο να σε βρω Να θέλεις μόνο εμένα, δυο σώματα ενωμένα Δεν θέλω να σκεφτώ, δεν θέλω χέρια ξένα | Știi că aș muri pentru tine Caut orice modalitate de a te găsi Să mă vrei doar pe mine, două trupuri unite Nu vreau să mă gândesc, nu vreau mâini străine |
Πρόσεχε τα λόγια σου εύκολα σπάω Μέχρι να σε ξαναδώ το χρόνο μετράω Δεν έψαχνα για αγάπη πριν να σε γνωρίσω Γι’ αυτό θα ρωτήσω | Ai grijă la cuvintele tale, mă rănesc ușor Număr clipele până te revăd Nu căutam dragoste înainte să te cunosc De aceea am să întreb |
Ήρθες για να μείνεις ή αύριο θα φύγεις; Εσένα αγαπάς ή εμάς; Θα είμαστε δεμένοι, αγάπη μεθυσμένοι Ή αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι; | Ai venit ca să stai sau ai să pleci mâine? Te iubești pe tine, sau pe noi? Vom fi legați, îmbătați de dragoste Sau mâine vom deveni doi străini? |
Πες, πες μου πως όταν ξυπνήσω Και όταν θα τηλεφωνήσω Θα μου πεις γυρίζω πίσω Πες πως δεν ήταν όλα ψέμα Σε ένα όνειρο φτιαγμένα Για εσένα και για ‘μένα | Spune-mi, spune-mi că atunci când mă trezesc Și când am să sun Ai să-mi spui să mă întorc Spune că nu a fost totul o minciună Dintr-un vis născocit Pentru tine si pentru mine |
Κλείσε μου απλά τα μάτια Θέλω να σε ξαναδώ Τύλιξε με στα σεντόνια Μήπως και σε ονειρευτώ Μην χαλάσεις την στιγμή Ήθελα να είσαι εκεί Όταν πέσει το σκοτάδι Και όταν έρθει το πρωί | Doar închide-mi ochii Vreau să te văd din nou Înfășoară-mă în cearșafuri Poate voi visa cu tine Nu pierde momentul Am vrut să fii acolo Când va cădea întunericul Și când vine dimineața |
Μα ήρθες για να μείνεις ή αύριο θα φύγεις; Εσένα αγαπάς ή εμάς; Θα είμαστε δεμένοι, αγάπη μεθυσμένοι Ή αύριο θα γίνουμε δυο ξένοι; | Dar ești aici să stai sau ai să pleci mâine? Te iubești pe tine, sau pe noi? Vom fi legați, îmbătați de dragoste Sau mâine vom deveni doi străini? |
Σε κοιτάω σαν παιδί Και τρομάζω να σκεφτώ Ότι δεν θα είσαι εδώ όταν ξυπνήσω Μα όσο και αν με χάλασα Τίποτα δεν θα άλλαζα Μαζί σου θα πνιγώ αν ήσουν θάλασσα | Te privesc ca un copil Și mi-e teamă să mă gândesc Că nu vei fi aici când mă trezesc Dar oricât am suferit Nu aș schimba nimic M-aș îneca cu tine dacă ai fi marea |
Εκεί θα με βρεις μες το όνειρο σου Ήμουν δικός σου πριν κοιμηθείς Εκεί θα με βρεις μες το όνειρο σου Ήμουν δικός σου πριν κοιμηθείς | Acolo mă vei găsi, în visul tău Am fost al tău înainte să adormi Acolo mă vei găsi, în visul tău Am fost al tău înainte să adormi |
Muzică grecească în limba română
Χρήστος Μάστορας & Ζαφ – Πες | Christos Mastoras & Zaf – Spune
Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)