bottegaverde.ro
Răspândește vibe-ul grecesc

Antique – Δυνατά, δυνατάAntique – Posibil, posibil
Σαν γυναίκα γεννά
στο χώμα η νύχτα το πρωί
κι όλα αντέχουν ξανά
και γίνονται ζωή.
Ca o femeie dă naștere
pe pământ noaptea dimineții
și totul se trezește iar
și devine viață.
Ποια παλιά κιβωτός
μέσα απ’ του χρόνου τις στοές
βγάζει ακόμα στο φως
ζευγάρια αναπνοές.
Ce chivot vechi
prin galeriile timpului
mai scoate la lumină
perechi de respirații.
Δυνατά, δυνατά
γίναν όλα δυνατά τ’ αδύνατα
Δυνατά , δυνατά
σ’ ένα θέαμα κοινό
Δυνατά, δυνατά
κι όπως πάνε του χορού τα βήματα
με τα χέρια ανοιχτά
όλα τα περιφρονώ
Posibi, posibil
tot imposibilul a devenit posibil
Posibi, posibil
într-un spectacol public
Posibi, posibil
iar pe măsură ce trec pașii de dans
cu brațele deschise
ignor totul.
Δεν υπάρχουν πολλά
που να ελπίζουμε μαζί
κοίτα, κοίτα ψηλά
κι άλλος αιώνας ζει
Nu sunt prea multe
de sperat împreună,
privește, privește în sus
și încă un secol trăiește.
Ποια παλιά κιβωτός
μέσα απ’ του χρόνου στοές
βγάζει ακόμα στο φως
ζευγάρια αναπνοές.
Ce chivot vechi
prin galeriile timpului
mai scoate la lumină
perechi de respirații.
Δυνατά, δυνατά
γίναν όλα δυνατά τ’ αδύνατα
Κι αναμμένο πετά
σπίρτο η γη στον ουρανό
Δυνατά, δυνατά
κι όπως πάνε του χορού τα βήματα
με τα χέρια ανοιχτά
όλα τα περιφρονώ
Posibil, posibil,
tot imposibilul devine posibil
Și pământul dă foc cerului
cu un chibrit
Posibil, posibil,
și în timp ce trec pașii de dans
cu mâinile deschise
ignor totul
Κι όλο κάτι λέω
κάποια αγάπη κλαίω
κι όλο μέσα μου θρηνώ χαλάσματα
με τα χρόνια μου
στα σεντόνια μου
σαν φαντάσματα.
Și mereu spun ceva
după o anumită iubire plâng
și în sine mea, îmi plâng ruinele
cu anii mei
între cearșafurile mele
ca nişte fantome
Σαν γυναίκα γεννά
στο χώμα η νύχτα το πρωί
κι όλα αντέχουν ξανά
και γίνονται ζωή.
Ca o femeie dă naștere
pe pământ noaptea dimineții
și totul se trezește iar
și devine viață.
Ποια παλιά κιβωτός
μέσα απ’ του χρόνου τις στοές
βγάζει ακόμα στο φως
ζευγάρια αναπνοές.
Ce chivot vechi
prin galeriile timpului
mai scoate la lumină
perechi de respirații.
Δυνατά, δυνατά
γίναν όλα δυνατά τ’ αδύνατα
Δυνατά , δυνατά
σ’ ένα θέαμα κοινό
Δυνατά, δυνατά
κι όπως πάνε του χορού τα βήματα
με τα χέρια ανοιχτά
όλα τα περιφρονώ.
Posibil, posibil,
tot imposibilul devine posibil
Și pământul dă foc cerului
cu un chibrit
Posibil, posibil,
și în timp ce trec pașii de dans
cu mâinile deschise
ignor totul.

Răspândește vibe-ul grecesc

Dacă îți place muzica grecească și ai vrea să știi despre ce cântă grecii în cântecele lor, încurajează-mă cu o cafea grecească în traducerea lor! :)


S-ar putea să-ți placă și...

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

error: Conținut protejat!