Versurile în limba română pentru cântecul celor de la Musdige „Gia pánta tha eímaste mazí” (Vom fi împreună pentru totdeauna).
Traduceri în limba română a celor mai populare cântece grecești.
Muzică grecească în limba română
Κατερίνα – Κοίτα Μη Μου Φύγεις | Katerina – Uite, nu te îndepărta de mine
Versurile în limba română pentru cântecul Katerinei – Kita Mi Mou Figis (Uite, nu mă uita).
Κωνσταντίνος Αργυρός – Σ’ Αγαπάω Γιατί | Konstantinos Argyros – Te iubesc pentru că..
Versurile în limba română pentru cântecul lui Konstantinos Argyros – Te iubesc pentru că.. (S’agapao yati).
Κατερίνα Λιόλιου – Νοικιάστηκε | Katerina Lioliou – Închiriat
Versurile în limba română pentru cântecul Katerinei Lioliou, „Nikiastike” (Închiriat).
Ήβη Αδάμου – Είπες | Ivi Adamou – Ai spus
Versurile în limba română pentru cântecul lui Ivi Adamou, „Ai spus” (Ipes).
Κατερίνα Λιόλιου – Η Ψυχολογία Μου | Katerina Lioliou – Psihologia mea
Versurile în limba română pentru cântecul Katerinei Lioliou, „Psihologia mea” (Psihologia mou).
Μιχάλης Χατζηγιάννης – Mη Με Ονειρευτείς | Michalis Hatzigiannis – Nu mă visa
Versurile în limba română pentru cântecul lui Michalis Hatzigiannis, „Nu mă visa” (Mi Me Oneirefteis).
Antique – Δυνατά, δυνατά |Antique – Posibil, posibil
Versurile în limba română pentru cântecul celor de la Antique, „Dynata”.
Έλλη Κοκκίνου – Δε γίνεται | Elli Kokkinou – Nu se poate
Versurile în limba română pentru cântecul lui Elli Kokkinou, „Nu se poate” (De yinete).
Θάνος Λάμπρου – Πως Να Στο Πω | Thanos Lambrou – Cum să-ți spun
Versurile în limba română pentru cântecul lui Thanos Lambrou, „Cum să-ți spun” (Pos na sto po).
Ο Εθνικός Ύμνος της Ελλάδος | Imnul Național al Greciei
Imnul Național al Greciei tradus și adaptat în limba română.